محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
119
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
خدا شما را رحمت كند پس بشتابيد به سوى آباد كردن خانههايى كه شما را به آبادانى آن فرمان دادهاند و تشويقتان كرده ، به سوى آن دعوت كردهاند . با صبر و استقامت ، نعمتهاى خدا را بر خود تمام گردانيد و از عصيان و نافرمانى كناره گيريد ، كه فردا به امروز نزديك است . وه چگونه ساعتها در روز و روزها در ماه و ماهها در سال و سالها در عمر آدمى شتابان مىگذرد ! ! واژهشناسى بلاء : آزمايش انسانها با خير و شر . خداوند مىفرمايد : « و آنها را به خوشيها و ناخوشيها آزموديم باشد كه ايشان بازگردند . » « 1 » منظور از بلاء در اين خطبه ، آزمايش با خيرات و خوبىها است . أعورتم : خود را با آشكار ساختن عيبهايتان رسوا ساختيد . أوحشوا المكان : از جايى رخت بربستند . أوطنوه : در جايى اقامت گزيدند و آن را وطن ساختند . ساختار ادبى كم خصّكم . . . : « كم » از نوع خبرى و تميز آن محذوف است . نقش آن در اين جمله ، مبتدا و محلا مرفوع است . جمله « خصّكم » نيز خبر آن است . طمعكم : عطف بر « غفلتكم » است . كفى واعظا بموتى : « كفى » فعل ماضى و « واعظا » تميز و « موتى » فاعل است . حرف جر بر سر « موتى » زايده است غير راكبين : حال براى فاعل « حملوا » است .
--> ( 1 ) . وَ بَلَوْناهُمْ بِالْحَسَناتِ وَ السَّيِّئاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ اعراف / 7 : 168 .